The premise of the class is to take comedy, beyond the genre and we achieved this through genre hybridisation, parody and satire as our main source of comedy, in our final media artefact. We were able to establish this through funny dialogue, exaggerated characteristics, situational comedy and satirising modern life. Our intended target audience for Rogue are young adults, mainly Australians and those who are fans of the spy and action-comedy genre.
Our engagement with genre hybridisation was through the inclusion of secret agents, classifies missions, high tech gadgets eg. time machine, professional attire, with the help of colour grading and dramatic music. Genre hybridisation in our film is ‘a method of increasing the attractiveness of content by combining various elements of different genre patterns and styles’ (Czarnek-Wnuk, 2017), comedy and spy. Therefore engages with the audience by combining the best elements of both genres to create a multifaceted and rich experience.
Our parody came from exaggerating common spy tropes. As explained by Neil Archer (2016) ‘parody relies significantly on the idea of incongruity’ and utilising this theory helped us make our comedy successful. An example was setting up and understanding the expectation of a ‘big, gold, flames flying out of it’ time machine but in the end ‘undermining such expectations’ (Archer, 2016) to a small button helped in creating humour.
Satire, defined by Marx and Sienkiewicz (2018) ‘combines play with social or political critique, using wit to attack particular ideas or conventions’, demonstrated through Agent Whyte’s aggressive reaction to a vape, thinking that it’s a weapon or valuable or completely misunderstanding ‘google’ as a feature on a phone and going to ring google at a telephone box. Therefore, the inclusion of modern culture resonates well with our intended younger audience who have come across these experiences or live it.
In week 1, I defined comedy as ‘the art of making some amused or making someone laugh’, I didn’t recognise the techniques required to even acquire laughter, but after taking this class I recognised how complex and multifaceted comedy can be. Now in the media I watch, I constantly find myself thinking about how the piece of media I am consuming creates humour, Is it the performer? The timing of the clips? The context of the joke is being said? Therefore, making me more aware of how I can include comedy into my own works.
If my group and I were to continue to work on the media artefact there would be many things that could be done to improve. I would allow more time for each of the creative processes. In the writing process, create more in depth storylines and reasoning to raise the stakes of the film. This would mean giving the piece more complexity and depth. Researching more about the 60s, in which Agent Whyte was from, to give a more accurate representation of her mannerisms and the way she would act and react to situations. I would like to have more people working on the project, pre-production, during and post production. This would allow us to get more done in a smaller amount of time. I would also have actors of varying age groups within the piece. As Agent Wolley is Whyte’s senior, she may be considerably older and wiser than Whyte. We also struggled to find people to act as extras, so having more time to ask friends or family around us to come in would’ve been more accurate. One minute detail that I would add is having a gimbal for our camera when on set. This would allow for more swift movements which would help us convey what is needed in the scene.
Over the semester I got to work both independently and together in a group. Week three was the first time we got to work in a group which I believed was quite rewarding because I had help from my fellow peers to build upon jokes and ideas and further understand the topic for that week, which I struggled with working independently. These few weeks also helped me to develop my feedback skills. Thinking about ways in which to improve our work but also giving constructive criticism on ideas that may not fully follow the criteria of the week’s topic. Working with others also helped with creating groups for the final project, understanding who I worked well with and the vision that they had compared to mine. What I did find difficult was scheduling times to work together to not clash with other classes, work and other activities. Another difficulty was each group member had a different vision and therefore sometimes we had conflicting ideas. As well as getting everything done and submitted on time each week required a lot of communication, but the members that I did work with throughout these three weeks were very communicative which made this process smoother.
For the final media artefact, what made group work easy was having open communication with each other and having access to the work that was in progress. This meant keeping each other updated through instagram and creating a google drive for scheduling, ideas, brainstorms, contracts etc. Discussing what we were all confident in doing but also what we wanted to do that we haven’t done before. Each member of our group had strengths that we could all learn from. I learnt a lot about camera equipment, how long it takes to film and be on set, the logistics and preparation before shooting, script writing, idea generation and so much more. We did run into a few bumps along the road. A member of the group wasn’t able to attend a few of the filming days and would leave earlier which made the workload on everyone else a little bit harder. Overall, I believe group work was more rewarding than working independently.
References:
Czarnek-Wnuk, P. (2017). Hybrid forms of entertainment in the media. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica, 43(5), 67–78. https://doi.org/10.18778/1505-9057.43.05
Neil Archer, A. (2016). Beyond a Joke: Parody in English Film and Television Comedy. Bloomsbury Publishing. https://doi.org/10.5040/9781350985506
Marx, N., & Sienkiewicz, M. (2018). The Comedy Studies Reader (1st ed.). University of Texas Press. https://doi.org/10.7560/315996