a big part of last week’s lecture was the discussion of narrative in k-films and the ability to control interpretations.
Can narrative be anything other than cause-effect stories?
– cause – effect are conventional narrative. k-films allow us to step outside conventional to redefine narrative. we can’t just restrict narrative to one meaning
– when making a narrative, someone has put any given something in particular order to give a particular meaning. we organise our k-film in a particular order to give a particular meaning. even if this meaning can be interpreted and experienced differently. there are still causal relations between events.
– just because we have these storytelling techniques doesn’t mean everything is a story
how can filmmakers control interpretation?
– can they even control interpretation? it depends on what. some things are easier to control than others. but in anything that is made there will always be elements that cannot be control. there are different amounts f control that you can have and there will always be multiple interpretations.
– people are always coming up with new ways to interpret and analyse media and content
– everything is defined by it’s relations to other things and words. nothing can just sit by itself. it needs to be interpreted to exist. for example, in a dictionary, words can only be described by using other words. they do not just exist. they have been interpreted.
my favourite quote from the lecture (and i’m sorry, i don’t remember who said it) was that “it’s how you tell it that matters. not the story itself”. i think this is important because the story can be taken and changed and understood differently by any audience but they will still take in how the story is communicated. this is like with korsakow, it matters how the story is communicated because everyone will make their own story from this method of communication.